«Прекрасно. Она колеблется. Нужно как-то задержать ее. Однако, судя по первому впечатлению, это вряд ли получится».
— Зачем вам возвращаться в дом, если здесь намного приятнее?
Она насторожилась и приняла строгий вид.
— И намного опаснее, как мне кажется. Я наслышана о вас, лорд Фэлон. Всем известна ваша скандальная репутация. Говорят, что вы распутник, каких свет не видывал.
Дамиан улыбнулся.
— Выходит, вы наводили обо мне справки? Ну что ж, я вас понимаю. В таком случае будем считать, что наше знакомство состоялось.
Александра резко вскинула подбородок, так что на нем обозначилась милая ямочка.
— Вы преувеличиваете собственную значимость, милорд, и слишком много себе позволяете.
— Предположим. Но скажите, что вы еще обо мне слышали?
— Не много. Обсуждение ваших доблестей не входит в число излюбленных тем для бесед за столом.
— Вероятно. Но в любом случае, я думаю, все сойдутся в одном — я никогда не переходил границ и не посягал на невинность юных душ.
— Я вижу, вы прекрасно осведомлены обо всех пересудах вокруг своей персоны.
— Допустим, они справедливы. И что же, вы полагаете, такой мужчина, как я, не способен измениться?
Она испытующе смотрела ему в глаза — без робости и смущения. Впрочем, Фэлон заранее знал, что не увидит проявления этих чувств на ее лице.
— Я так не говорила. Мне не дано знать. В свое время мой брат был повесой похлеще вас, если, конечно, такое вообще возможно. А сейчас он добропорядочный муж и счастливый семьянин.
— Вот видите, значит, и я могу на что-то надеяться.
Александра не нашлась что возразить и снова принялась изучать его, лихорадочно обдумывая, как вести себя дальше.
— Мне в самом деле пора уходить, — повторила она и повернулась, собираясь удалиться.
— А вы будете в субботу на вечеринке у леди Бингхэм?
Александра остановилась рядом с факелом, но не обернулась. В блестящих волосах девушки, отражались язычки пламени.
— Я приеду туда, — проговорила она и ушла. Дамиан улыбнулся, хотя руки его невольно сжались в кулаки. С какой небрежностью она играла мужчинами! И каким образом ей удается так легко заинтриговать человека? Он вдруг почувствовал, как налились тяжестью его чресла. Добрая половина лондонских щеголей добивалась ее руки, но Александра Гаррик отвергала их предложения. Она в них не нуждалась. Чужие чувства лишь забавляли ее. С возмутительным легкомыслием девушка кружила головы многочисленным поклонникам, чтобы потом безжалостно оставлять их одного за другим.
Дюжина одураченных мужчин. Дюжина отказов за ничтожно короткое время.
Однако на сей раз все будет иначе. Скоро она получит еще одно предложение. И будет вынуждена его принять.
— Александра! Где ты пропадала? Мы с ног сбились. Ты же как сквозь землю провалилась.
К ней подошла круглолицая девушка в синей шелковой тунике с тонким золотым шитьем. На вид ей было лет двадцать с небольшим. Леди Джейн Торнхилл, дочь герцога Дэндриджа, была лучшей подругой Александры.
— Я выходила на террасу. — Александра поправила пуговку на своей белой перчатке. — В доме ужасно душно.
— Ты была на террасе? А как же лорд Перри? Надеюсь, ты о нем не забыла? Безусловно, это один из достойнейших женихов в Лондоне. И вдобавок такой красивый.
— Лорд Перри? Ах да… конечно. Извини, что заставила тебя беспокоиться, Джейн. Просто мне действительно стало жарко.
Джейн хитро прищурилась, но ее кроткие карие глаза не успели различить яркого румянца на щеках подруги. Как раз в этот момент она посмотрела в сторону террасы и увидела в дверях входившего в залу лорда Фэлона.
— Боже мой! Александра! Неужели ты была там вместе с ним?
Александра пожала плечами.
— А что? Мы обменялись несколькими фразами, только и всего.
— Но ведь он… он… Как ты могла? Тебя же никто не представлял ему!
— Не представлял и, вероятно, никогда не представит.
— Ты абсолютно права. Твой брат вытряхнет из графа душу, если узнает, что этот человек подходил к тебе.
— Не вижу в этом ничего ужасного. Мало ли мужчин, имеющих связь с замужними дамами.
— Только вряд ли среди них найдется много таких, как он. Тебе известно, что Фэлон убил троих мужчин, защищавших свою честь на дуэли?
— Ну и что? Кто не знает, что мой брат тоже дрался на дуэлях? Ни для кого не секрет, что у нашего Рейна был роман с леди Кэмпден. Так чем он…
— О чем ты говоришь! Рейн стал другим! А лорд Фэлон не исправится никогда.
Александра почти не слушала, поигрывая прядью своих темно-рыжих волос.
— Между прочим, — небрежно произнесла она, — я что-то не припомню, чтобы он раньше появлялся в обществе. До этого сезона я его никогда не видела.
— И не могла видеть, потому что последние несколько лет он прожил за границей. Кажется, в Италии или Испании, точно не помню. — Леди Джейн быстро оглянулась на графа. — Во всяком случае, все это время никто им особенно и не интересовался. Надо сказать, он тоже не очень-то стремился вернуться в свет.
— Тогда почему же он сейчас здесь?
— Этого я не могу понять.
Обе девушки наблюдали за Дамианом, пока тот пересекал главный салон. И не только они. Немало женщин повернулось в его сторону, следя за тем, как он с необычайной грацией шествовал к резным дверям. Граф превосходил ростом большинство мужчин в зале. Он был худощав, но широкоплеч, черноволос, смугл, его высокие скулы были словно высечены из камня, а необыкновенно яркие синие глаза привлекали всеобщее внимание. Более красивого мужчины Александра никогда не встречала.