Дерзкий вызов - Страница 106


К оглавлению

106

Дамиан плутовато улыбнулся и высвободился из ее рук.

— Пожалуй, ты права. Так и поступим. Не будем спешить и комкать удовольствие. Лучше буду весь ужин представлять, как я стану это делать.

Она почувствовала, как ее захлестнула волна желания. У них оставалось мало времени. Она была готова забыть о еде и вместо этого отдаться во власть сладострастия. Но момент был упущен, и менять что-либо оказалось поздно.

Дамиан усадил ее в кресло с высокой спинкой. Затем сел сам и улыбнулся. Его глаза были полны нежности и чего-то еще. Ей хотелось думать, что это была любовь, и она молила небо об этой милости. У нее оставалась надежда, что во время прогулки возле Сены он сказал правду.

Он перегнулся через стол и обхватил ее руку.

— Спасибо, — неожиданно сказал он.

— За что?

— За то, что вернулась.

У нее сжалось сердце. Разве она когда-нибудь от него уходила? Да, уходила, если быть честной. И он точно так же уходил от нее.

Вероятно, их терзали схожие опасения.

Он поднял бокал и, не отрывая глаз от ее лица, сказал:

— За нас.

— За нас, — повторила она.

Ее сердце было переполнено любовью. В ней поднималась новая волна надежды. Однако вечер уже наступил. Впереди ждала опасность, и сейчас у нее не было уверенности, что она приняла правильное решение. Наверное, еще не поздно отменить встречу с Жюлем. Может быть, попробовать как-то связаться с ним?

Тревога мгновенно усилилась. Взяв бокал, Александра поспешно сделала глоток, чтобы немного успокоиться. В этот момент в дверь громко постучали. Она в испуге посмотрела на высокие старинные часы у стены — половина восьмого.

— Извините, мсье Фэлон. — В дверях столовой стоял невысокий черноволосый дворецкий Пьер Линде. — Прибыл посыльный от генерала Моро. Господин генерал ждет вас у себя в штаб-квартире.

Дамиан сразу утратил непринужденность. Александра заметила беспокойство на его лице, и ее тоже охватила тревога.

— Ген… генерал Моро вызывает тебя к себе? Несомненно, гонца прислал Жюль. Видимо, в их плане произошли небольшие изменения, подумала она и решила, что из-за этого не стоит волноваться.

— Я думаю, обычное рабочее совещание. Видимо, ему понадобилась какая-то информация, или он хочет выслушать мнения о передвижении англичан.

— Да… наверное, — в тон ему сказала Александра. — Тем не менее она испугалась. Жюль ничего не сказал насчет Моро. Предполагалось собрать офицеров на короткий инструктаж. Никаких разговоров о генерале не было и в помине.

Она поднялась с кресла и вместе с Дамианом пошла к двери.

— Как ты думаешь, сколько это продлится?

— Трудно сказать. Наверное, недолго. — Однако его ответ прозвучал неубедительно. Он повернулся к узколицему человеку, принесшему это известие. — Подождите меня минуту, капрал. Я только надену форму.

— В этом нет необходимости, майор Фэлон, — сказал солдат. — У вас нет времени. Генерал просил передать свои извинения, что вызывает вас так поздно.

Дамиан немного расслабился и повернулся к Пьеру взять плащ. Он быстро накинул его на широкие плечи и улыбнулся ослепительной белозубой улыбкой. После этого наклонился к Александре и поцеловал — страстно, крепко и властно, так что их обоих прохватила дрожь.

Едва он успел выйти из комнаты, как она сообразила, что его улыбка выглядела неестественно веселой. Это был своего рода промах с его стороны, что с ним случалось очень редко. Она встревожилась еще больше.

Но было уже поздно размышлять о том, насколько обоснованны ее страхи. Ей предстояло осуществить собственный план — встретиться с Жюлем и успешно провести операцию похищения.

Чтобы все выглядело как можно естественнее, Александра решила сделать вид, что все-таки закончит ужин. Она велела перенести пищу к себе в комнату, но ни к чему не притронулась. Позднее Мари-Клер помогла ей снять платье и надеть ночную рубашку. После ее ухода Александра мерила шагами спальню, пока не пробило половины одиннадцатого.

Тогда она проворно надела темно-коричневое бумазейное платье, завернулась в черную накидку и осторожно выглянула в коридор. Там никого не было. Она тихо прошла к черной лестнице, спустилась к двери, выходящей в каретный сарай, и через минуту оказалась на улице. Желая убедиться, что за ней никто не идет, она немного постояла в укромном месте и пошла по авеню Габриэль, где через два квартала ее должен был ждать Жюль.

Увидев, что он шагает навстречу, она вздохнула с облегчением. Его лицо выглядело сосредоточенным, но в нем не было особого напряжения.

— Я так понимаю, что они прислали за ним, — сказал он. — Вам не сложно было уйти?

— Нет, не сложно. Только почему-то вестовой пришел слишком рано. И сказал, что его прислал Моро.

— Моро?

— Так он сказал. Что-то произошло, Жюль? У Дамиана какие-то неприятности?

— Ни о чем таком я не слышал. А потом больше никто не приходил?

— Видимо, в последний момент они что-то переиграли. Но я доверяю своим людям. Они не бросили бы дело на полпути. До сих пор они точно выполняли все поручения.

После его слов она немного успокоилась. Неожиданные распоряжения всегда были в духе генерала. И если люди Жюля никак не отреагировали на последний приказ, значит, посчитали его чем-то вроде начальственной блажи.

— Раз мы теперь не знаем, сколько времени там пробудет ваш муж, надо торопиться.

— Да.

Она не подумала об этом. Дай Бог, чтобы Моро продержал Дамиана до ее возвращения. Жюль помог ей сесть в экипаж.

— Наверное, пора уже сказать мне, куда мы едем?

106