У Александры дрогнуло сердце от такой жестокости. У Дамиана задергалась мышца на щеке, хотя лицо осталось непроницаемым.
— Ты меня удивляешь, мама. По-моему, всем нам нужно радоваться. Это просто неслыханное счастье. Наследница совсем не малого состояния согласилась выйти замуж за твоего непутевого сына. Не каждая женщина рискнет связать жизнь с человеком с подмоченной репутацией. Ведь я всегда был вроде паршивой овцы в стаде. Я думал, ты увидишь в этом указующий перст судьбы, ниспосланную свыше милость.
— Она погубила твоего брата. Никакие деньги не могут оправдать этой женитьбы. — Леди Таунсенд ехидно ухмыльнулась. — Впрочем, я в какой-то степени удовлетворена хотя бы тем, что выяснила твои мотивы. Приятно видеть, что ты не изменился.
— Так же, как и ты, дорогая мамочка.
Леди Таунсенд замолчала и приняла надменную позу.
Александра, следившая за пикировкой матери и сына, удивлялась, как эта женщина могла быть столь бессердечной.
Дамиан переключил внимание на Александру. При обращении к жене его тон смягчился:
— Вы не хотите пойти наверх? Там вы сможете отдохнуть какое-то время.
Александра кивнула и собралась уходить. В это время со стороны двери послышался легкий шорох материи, заставивший ее остановиться и обернуться. В комнату царственной походкой вошла Мелисса Мелфорд, одетая в бледно-голубое шелковое платье.
— Если ты собираешься обедать вместе с ней, — сказала она брату, — меня за столом не будет.
Она представляла собой несколько укороченную и более объемную копию матери. Только в отличие от той у нее были не такие яркие глаза.
— А-а, дорогая сестренка, — насмешливо произнес Дамиан. — Ты, как всегда, любезна. Какая восхитительная встреча!
— Как ты мог, Ли? Даже тебе непозволительно проявлять такое бездушие.
Александра положила руку на руку мужа. Хотя внешне он оставался невозмутимым, она почувствовала его напряжение.
— Ничего-ничего, — успокоила она его. — Я, во всяком случае, на нее не обижаюсь.
— Время обид прошло. — Он обратил суровые синие глаза на сестру. — Я понимаю, тебе трудно, Мелли.
— Не смей меня так называть.
На какую-то долю секунды Александре показалось, что он вот-вот улыбнется.
— Извини, — сказал он сестре. — Ты права. Отвратительное имя. Оно больше не подходит тебе. Я вижу, ты стала достаточно взрослой.
Мелисса сразу зарделась. Похоже, ей были приятны его слова. Возможно, она питала к своему единоутробному брату не только неприязнь, которую усердно изображала, но и нечто другое.
— Пока я во всем не разобрался, — продолжал Дамиан, — я испытывал те же чувства. Я знаю, ты любила Питера так же, как и я. Но Питер в то время был юным и несмышленым. То же относится и к Александре. Питера больше нет, а она теперь моя жена. И ты должна признать ее. Пока ты находишься в моем доме, я прошу относиться к ней с уважением.
— Я отношусь к ней так, как она того заслуживает, — ответила Мелисса. — Я ненавижу ее. Питер погиб из-за нее. Только ради Бога, не защищай ее, Ли. Как ты мог на ней жениться?!
Из тусклых глаз его сестры брызнули слезы. Затем она испустила крик и, отвернувшись от брата, выбежала в холл.
— Мелисса, подожди! — закричала ей вслед Александра.
— Оставьте ее, — спокойно сказал Дамиан. — Вам лучше пойти наверх. Я потом сам поговорю с Мелиссой, может быть, мне удастся ее переубедить.
Александра молча кивнула. У нее перехватило горло и затряслись руки.
На протяжении всей этой сцены леди Таунсенд стояла в стороне со скорбной миной на лице. Однако после выходки дочери она просто не могла скрыть удовольствия.
— Твоя сестра, — сказала она с надменным видом, — никогда не сможет понять подобного предательства. Зато до меня, кажется, кое-что начинает доходить. — Она криво усмехнулась. Это была такая же безжалостно-издевательская улыбка, какую однажды Александра видела у Дамиана. — Вне всякого сомнения, тебя подвела твоя похоть. Ты так же, как и Питер, не устоял перед этой сучкой. У тебя все на лице написано. Я вижу, как ты смотришь на нее.
Александра сжала пальцы с такой силой, что почувствовала боль от ногтей, впившихся в ладонь.
— Каковы бы ни были мотивы моей женитьбы, — сказал Дамиан с суровым предостережением в глазах, — тебя это не должно беспокоить.
— Ты так считаешь?! А мысли о других тебе не приходят в голову? Хотя бы на минуту поставь себя на место своего брата. Как ты думаешь, что бы он теперь чувствовал? Каково ему было бы узнать, что ты спутался с женщиной, которую он так любил? Это убило бы его. Наверняка ты задумывался над этим. Я знаю, до какой степени ты бываешь эгоистичен и чудовищно бездушен, но я также знаю, что тебе был очень дорог твой брат. И все же ты предал его. Я тебя никогда не прощу.
Леди Таунсенд повернулась и с достоинством удалилась из комнаты, заставив сына с невесткой замереть от обиды и удивления.
Александра тронула руку мужа.
— Мне очень жаль, Дамиан. Очень. Если бы можно было что-то исправить или вернуть назад, я обязательно бы это сделала.
Она понимала, что ни леди Таунсенд, ни Мелисса никогда ее не простят. А теперь они не простят и ее мужа. Собственно, так и должно быть. Разве можно рассчитывать, что прошлое будет так просто забыто? Разве она ожидала, что они с распростертыми объятиями примут ее в свою семью?
А как в этой ситуации должен вести себя Дамиан? Вид у него был мрачный. Его надежды на благополучный финал женитьбы не оправдались. В ехидных словах леди Таунсенд содержалась суровая правда, от которой было трудно отмахнуться. Он действительно испытывал непреодолимое плотское влечение к своей жене и никогда не отрицал этого. После разговора с матерью его лицо исказили вина и боль.