— Простите, милорд, — сказал он.
— Нет, это ты извини меня, Монтегю, — возразил Дамиан. — Мое упущение, что я не сделал этого сразу. Как я сообщал вам в моем послании, у меня теперь есть жена. — Его глаза излучали тепло, когда он окинул Александру взглядом и на секунду задержался на выпуклости ее груди. У нее учащенно забилось сердце. — Я хочу, чтобы ты познакомился со своей новой госпожой. Леди Фэлон, — сказал он, обращаясь к ней, — это Уэсли Монтегю, наш дворецкий.
Худощавый мужчина сдержанно поклонился.
— К вашим услугам, миледи. Поздравляю вас от своего имени и от остальных слуг. Добро пожаловать в замок Фэлон.
— Спасибо.
— Большинство слуг живут в Фэлоне очень давно, — сказал Дамиан. — Вот отдохнем немного, и через пару дней вы познакомитесь с другими.
Он быстро оглянулся на дворецкого. Тот не уходил и переминался с ноги на ногу под его пристальным взглядом.
— Прошу прощения, милорд. Есть еще одно неотложное дело.
Дамиан снова посмотрел на него, на этот раз настороженно.
— Какое?
Он был на несколько дюймов выше щуплого седого человека. Мужчина, которого граф называл Монтегю, держался без подобострастия. Со стороны их отношения больше походили на дружеские.
— Вы упомянули о вашей матери, милорд. Я вынужден огорчить вас. Она со вчерашнего вечера здесь.
— Моя мать?
— Да, сэр. И сестра тоже.
Дамиан встревожено провел рукой по своим смоляным волосам.
— Господи, да они приезжают сюда раз в десять лет!
— Вот именно, сэр. Это как раз такой случай.
— Они не сказали тебе, зачем приехали?
Монтегю посмотрел в сторону Александры, и на его впалых щеках выступили красные пятна.
— Им стало известно о вашей женитьбе, милорд, и, похоже, еще до того, как это произошло. Они сказали, что об этом говорил весь город.
— В этом я не сомневаюсь, — со вздохом сказал Дамиан. — Я подозреваю, что они приехали порадоваться вместе со мной.
— Боюсь, что наоборот. — Румянец на щеках дворецкого стал еще ярче. — Может, нам лучше поговорить наедине?
— Что за ерунда! Леди Александра — моя жена. Рано или поздно ей придется иметь дело с моей очаровательной семейкой.
Монтегю откашлялся.
— Кажется, они очень недовольны вашим выбором, милорд. Они считают, что вы предали память покойного брата.
Дамиан переменился в лице и окончательно утратил спокойствие.
Внезапно Александра почувствовала, что ноги плохо подчиняются ей. А она-то считала, что все недоразумения позади. Следовало ожидать, что так гладко это не пройдет.
— Где они сейчас? — спросил Дамиан.
— Пьют чай в Сапсановой гостиной. Я специально увел их туда, чтобы они не сразу узнали о вашем приезде. Мне хотелось выкроить несколько минут для разговора.
— Спасибо, Монтегю. — Граф повернулся к Александре. — Мне очень жаль, что так вышло. Чтобы мои родственники наезжали в замок — такого практически не бывало. За сто лет не припомню.
— Не стоит волноваться из-за меня. Когда-то я все равно должна с ними встретиться.
В его улыбке сквозило сожаление, хотя, как она могла заметить, вожделение еще по-прежнему присутствовало.
— У меня были кое-какие планы, поэтому я бы предпочел, чтобы их приезд состоялся как можно позже. — Он дотронулся до нее и сжал ей руку. — Монти проводит вас наверх. А я тем временем отправлюсь к ним. Пойду воевать со львицами на их территории.
— Может быть, мне пойти с вами? — спросила Александра.
— Не стоит. Вы устали после долгой дороги. Сейчас вам лучше отдохнуть. Присоединитесь к нам попозже. Присутствие Рэчел Таунсенд обещает веселый ужин.
Речь шла о Рэчел Мелфорд, леди Таунсенд, матери Дамиана, а также его сестры Мелиссы.
Представив эту встречу, Александра содрогнулась. И мать, и дочь не скрывали своей ненависти к ней. После смерти Питера несколько месяцев она посылала им покаянные письма с просьбами о прощении, так как считала себя причастной к смерти молодого человека. Однако ее послания через некоего мистера Тайлера, домашнего учителя Питера, неизменно возвращались обратно. Леди отказывались их читать. Наставник Питера выражал ей свои соболезнования и говорил, что бессилен чем-либо помочь.
И вот сейчас, когда они обе находились здесь, столкновение становилось неизбежным. Оставалось только уповать на милость Божью. Но как объясняться с ними и что говорить?
И что скажут они?
— Ну что же, поглядим на новобрачную. Будем надеяться, она не слишком стыдлива, чтобы нас пугаться.
Александра быстро обернулась на звук женского голоса и опешила. Недавно обретенная ею свекровь словно прочла ее мысли и не замедлила явиться.
— Леди Таунсенд… — прошептала Александра. Стоявший рядом Дамиан тоже окаменел на секунду, однако быстро взял себя в руки и изобразил улыбку.
— Мама, я как раз собирался к вам. Надеюсь, вы приятно провели время. Вам понравился чай?
Мать Дамиана была элегантной, ухоженной женщиной с тонкими чертами лица, исключительно белой кожей и некогда белокурыми волосами, в которые теперь обильно вплелась седина. Она оставалась еще достаточно привлекательной. В ее облике не было ничего схожего с Дамианом, за исключением ярких синих глаз.
— Что может нравиться в этом ужасном месте? Ничего. Решительно ничего. Все такое же старое и замшелое, как тридцать лет назад. С того дня как я приехала сюда с твоим отцом, здесь ничего не изменилось.
— Если все это так ненавистно тебе, зачем было приезжать?
Дама строго поджала губы.
— Я приехала, желая лично убедиться, что это правда. Мне хотелось своими глазами увидеть ту, о которой ходит столько слухов. — Леди Таунсенд обратила беспощадный взор на Александру и добавила: — Видимо, слухи верны, если только эта особа не сопровождает тебя в качестве наложницы.