Дерзкий вызов - Страница 6


К оглавлению

6

— Ты пригласила его сюда? — недоверчиво спросила Джейн. — Ну и ну. Боюсь, теперь меня ждет нагоняй от папы.

Они сидели в ногах кровати Джейн на розовом атласном покрывале под высоким балдахином. Только что девушки приехали в дом герцога на Гросвенор-сквер, сняли свои вечерние платья и облачились в длинные ночные рубашки из плотной ткани.

— Ничего страшного. Твой отец решит, что его пригласил кто-то еще. А я думаю, его светлость слишком деликатен, чтобы попросить графа покинуть дом.

— В этом ты, пожалуй, права.

— Мне хочется узнать, что он замышляет. Я должна выяснить, так ли…

— Что «так ли»?

— Так ли он ужасен на самом деле, как о нем болтают. Когда я смотрю на него, мне кажется… Короче, я не знаю… Мне как-то не верится, что это безнадежно испорченный человек.

— Увы, это так. Можешь мне поверить. Граф — повеса. Мужчина без стыда и совести. К тому же убежденный холостяк.

— И Рейн был таким же. Я уж не говорю о его лучшем друге — Доминике Эджмонте, маркизе Грейвенволде. И что? Посмотри, какие они замечательные мужья — что один, что другой.

— О чем ты говоришь? Неужели всерьез считаешь, что этот распутник — подходящая партия?

— С чего ты взяла? Разве я говорила о замужестве?

— Нет, но прозвучало очень похоже.

Александра задумчиво провела рукой по тяжелому розовому шелку портьеры.

— Я знаю, Джейн, ты не одобряешь моей затеи. Это твое право. Только если он действительно такой скверный человек, как ты считаешь, то я сумею разобраться. Я хочу знать правду. Пока же могу сказать одно: лорд Фэлон — мужчина, который вернул мне вкус к жизни.

— Вкус к жизни — это одно, а возможность оказаться в его постели — совсем другое.

— Джейн!

— Что Джейн? Я говорю правду. Тебе следует быть предельно осторожной, моя дорогая. Ты и сама это понимаешь не хуже меня.

Джейн была старше Александры и далеко не наивна. Она считала, что лучше остаться незамужней, чем ошибиться. Несмотря на тревогу отца, Джейн все время твердила, что еще не встретила человека по душе. Впрочем, сезон только начался. Джейн обладала приятной внешностью и хорошими манерами. С такими данными да еще при состоятельном и влиятельном отце у нее не было недостатка в поклонниках. В этом сезоне она вполне могла созреть для серьезного решения и сделать выбор.

Александра наклонилась и обняла подругу:

— Я буду осторожна. Обещаю.

В свои апартаменты в «Кларендоне» Дамиан вернулся лишь под утро. Гостиница, где на время сезона он снял несколько небольших комнат, была одной из самых престижных в Лондоне. Темные деревянные панели и толстые персидские ковры соответствовали его строгому вкусу и напоминали о родном доме. Дамиану нравилось его временное жилище. Оно смягчало неприязнь ко многим неудобствам города: переполненным улицам, зловонию и режущим ухо шумам.

Привратник держал перед ним нараспашку дверь с гравированным стеклом, пока он входил в вестибюль с тускло светящими канделябрами. Но Фэлон ничего не замечал вокруг, полностью сосредоточившись на воспоминаниях о прошедшем вечере. После встречи с девушкой в саду его тело будто превратилось в туго натянутую тетиву.

Столько дней он подбирался к Александре, следя за каждым ее шагом и мечтая о воздаянии. Однако от поцелуя и чересчур эмоциональной реакции с ее стороны у него возникла острая потребность в женщине. Плохо. Поэтому он заехал в «Атласную подвязку», где для утоления жажды за щедрую плату взял молоденькую смазливую проститутку. Теперь он успокоился и расслабился, чего ему так недоставало в последние дни. Прежняя форма вновь обретена, и можно продолжить кампанию.

С рассеянной улыбкой он поднимался по лестнице с перилами из розового дерева. Встреча в саду прошла даже успешнее, чем он ожидал. Конечно, не надо было торопиться с поцелуем. Не хватало только отпугнуть ее и перечеркнуть все, чего он добился.

Дамиан вставил ключ в прочный латунный замок, уже не улыбаясь, а с горьким и суровым выражением лица. Он изначально предполагал, что к Александре Гаррик нужен нестандартный подход. Она привыкла к ухаживаниям мужчин и умела держать поклонников в руках, забавляясь их страстью и процессом игры. До поцелуя он не знал, девственница она или нет. Теперь, вспоминая ее неподдельную трепетность, граф мог с уверенностью судить о ее неискушенности в любовных делах. И это делало предвкушение успеха еще приятнее.

Граф думал об их следующей встрече, которая должна состояться через несколько дней в большом особняке герцога Дэндриджа. Если обстоятельства будут благоприятствовать, то к концу вечера Александра Гаррик окажется в долговой кабале. И долг ее может быть очень велик.

Это была вторая часть его плана. Она основывалась еще на одном открытии, касающемся мисс Гаррик. Граф выяснил, что Александра питает слабость к зеленому сукну, и ей трудно держать себя в разумных границах. Обычно ее сдерживал брат. Своей властью он умерял азарт Александры и таким образом ограждал от неприятных последствий. В отсутствие виконта и при ее интересе к дальнейшему развитию завязавшихся отношений — а она наверняка уже не раз проиграла развитие событий в своем воображении — величина ее карточного долга могла составить астрономическую цифру. И все же на легкую победу Фэлон не рассчитывал. Александра не принадлежала к числу слабых игроков. Но он приготовил запасной вариант, и на этот случай — мошенничество.

Дамиан закрыл дверь в свой номер из анфилады небольших, но элегантных комнат. Несмотря на духоту, он не стал открывать окна, чтобы не впускать затхлый лондонский воздух. Граф мечтал поскорее вернуться домой, в свой замок с видом на океан.

6